Skip to main content

(The Politics of) Writing Home: Language, and Identity in the Literature of Displacement

Type: Virtual

Description

Destruction is transnational: homes, places of worship, healing and community are annihilated across borders. One factor remains that unites the varying images of destruction: regardless of race, ethnicity, or creed, civilians are left to grapple with their new realities on the ground, including altered images of their homes. What the displaced once understood as ‘home’ is shattered, bringing forth questions of identity and homeland: how does each changing landscape impact their relationship to home(land), nationality, and identity? How does a displaced person negotiate what they remember about their homeland in light of the present conditions of violence against their community? And how do they write of a home that no longer exists as it once did? Creating a home through writing (Edward Said) in a world of displacement, where existence and identities are “site[s] of power to embed selective humanitarian practices that facilitate the exercise of hegemony” (Chimni, “The Birth”) means to find alternative ways to convey one’s homeland to the world. To resist this hegemony, translingual authors –authors writing in languages other than their own—transcend borders and enter communities where they would be unable to do so. In this seminar, we will explore how displaced writers use language and discourse to oppose forms of power, violence, and oppression. Translingual authors, described as “prodigies of World Literature,” illustrate that writing in the language of the other, which at times might be English, brings forth debates between critics who advocate one to “Forget English!” (Aamir Mufti) and others who argue that “The World Changed” (Muneeza Shamsie) through engagement with English. Authors who write in the language of the ‘other,’ occupy a unique space: to illustrate ‘home’ through storytelling and literature in a language other than their own, impacting social justice and geopolitics. As we consider writing across (linguistic) borders as a political choice that alters the dominant language and culture (for the two are re-written and subverted in poetic trespass in forms of resistance), I invite proposals for presentations to discuss the politics of “writing (about) home” in a fluid, hybrid world where notions of home are constantly contested and constructed in/through language. Some questions you may consider but are not limited to include: How do displaced writers use narratives to create a community to connect with others worldwide? What are the implications and politics of writing in the language of the ‘other’? How is language a site of both resistance and power? How do writers navigate hybrid identities and ideas of ‘home’ through storytelling and language? What are the politics and nuances of translating the experience of one’s homeland into narratives? What are some limitations? Please email proposals for 15–20-minute presentations to [email protected]

Schedule

Friday, May 30, 2025
10:30 AM CDT - 12:15 PM CDT
Room: 2025 Annual Meeting > Conference Rooms

Papers

El júbilo en el reclamo culinario: Salvadoran American’s Journey Through Recipes and Stories
Elena Foulis , Alexandra Rodriguez
Spanglish-ing home in Bessie Flores Zaldívar’s Libertad
Andrea Martinez Teruel
The Void of Home in Aria Aber's "Azalea Azalea"
Nirvana Shahriar
Saturday, May 31, 2025
10:30 AM CDT - 12:15 PM CDT
Room: 2025 Annual Meeting > Conference Rooms

Papers

(Un)Homing the Motherland and Zainichi Identities in Min Jin Lee’s Pachinko (2017)
Hyo Kyung Woo
ITALY REVISITED. CONVERSATIONS WITH MY MOTHER BY MARY MELFI, A MEMOIR EXPLORING LANGUAGE, IDENTITY AND DISPLACEMENT
Rosina Martucci
From Ottoman Empire to American Melting-pot: An Empowering Transcultural Identity- The Case of Selma Ekrem
emel zorluoglu akbey
Since we know about horror… Memories for the future in Atrás queda la tierra by Arianna De Sousa-García
Oriana Mejias Martinez
Saturday, May 31, 2025
12:30 PM CDT - 2:15 PM CDT
Room: 2025 Annual Meeting > Conference Rooms

Papers

Home as ... : Wasima Badghisi's Elliptical Writings about a Lost Home
Anna Learn
Navigating Displacement: Exploring Yiyun Li’s Identity, Language, and Homeland in World Literature
Lila/Zefang Yang
Missing Arrival (fehlende Ankunft): Imagining Home (in translation) in Lina Atfah's “On the Edge of Rescue” (Am Rande der Rettung)
Irene Kuo
Sunday, June 1, 2025
12:30 PM CDT - 2:15 PM CDT
Room: 2025 Annual Meeting > Conference Rooms

Papers

Political Narrative vs. the Politics of Narration of The Sixties' generation of Arab writers
SAYED ELSISI
Narrating the Nation: A Translation of the Homeland Experience in Soha Bechara’s Resistance: My Life for Lebanon
Atefa Abdallah
So You Want to Come Home With Me? “Knowing” Home in Dany Laferrière’s Pays sans chapeau
Maika Nguyen