Skip to main content

Translation Futures

Type: Virtual

Description

Translators and interpreters in the digital age face manifold opportunities and challenges that are only compounded as Artificial Intelligence in the form of Large Language Models moves into the public sphere. This seminar explores how new forms of technology and media shape the work of translation and prompt new forms of reading and engaging with archives or bringing the past into the present and future. We consider ethical and philosophical implications of emerging translation technologies. How do new translation technologies and literary ecosystems disrupt notions of authorship, textuality, and agency? What translation interventions are warranted to safeguard and lend visibility to minority languages and marginalized subjects? What are the particular perils and opportunities for translators in an era of globalization and our shared susceptibility to crises such as pandemics, the manipulation of information, and a changing climate? We ask what translators and translation theorists might offer a world coming to terms with new problems of language, communication, truth, and representation. 
 
This seminar, organized by the ICLA Translation Studies Research Committee, invites abstracts interrogating digital translation encounters from a variety of methodological and theoretical perspectives—literary, historical, sociolinguistic, ethical—and considers themes including but not limited to the following:  
 

Translation and AI  
Translation and the Digital Archive
Translation and the Nonhuman  
Translation and Globalization  
Translation and Crisis  
Translation Equity and Agency  
Translation Justice in the Digital Era  
Collaborative Translation
Translation and Affect  
Translation and Intermediality  

Schedule

Friday, May 30, 2025
2:30 PM CDT - 4:15 PM CDT
Room: 2025 Annual Meeting > Conference Rooms

Papers

Breaking Barriers: Leveraging Corpus Tools for Cantopop's Global Reach
Hiu Chi Chan
How to Translate Animals in Eco-translation: Adapting Methods and Strategies from Related Translation Theory?
Hongyang Ji
Temporality of gender: Dealing with euphemisms and invisibility of “Chaste” Urdu in translating Sibylle Berg’s Gender Manifesto of the future
SYED SALMAN ABBAS
Saturday, May 31, 2025
2:30 PM CDT - 4:15 PM CDT
Room: 2025 Annual Meeting > Conference Rooms

Papers

Rethinking Translation Pedagogy in the 21st Century: Integrating AI and Digital Tools for Ethical and Critical Engagement
Vanesa Cañete Jurado
The New Translation Ethics in the Age of AI
Stephen Zhongqing WU
Translation As An Act of Intelligent Coding
Youngmin Kim